La Escuela de Traductores de Toledo acoge los próximos días 12 y 13 de diciembre sus primeras jornadas doctorales en torno a la transmisión de textos. Enmarcado en los actos conmemorativos del 25º aniversario de su fundación como centro docente e investigador de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), el evento congregará a investigadores de una decena de universidades europeas especializados en obras producidas entre la Antigüedad clásica y el Renacimiento.
La Escuela de Traductores de Toledo acoge desde mañana sus I Jornadas Doctorales, que forman parte de las celebraciones de su cuarto de siglo como centro adscrito a la UCLM. En el desarrollo del programa participarán ponentes tanto de universidades españolas (Universitat de Barcelona, Universidad Complutense de Madrid, Universidad de Málaga, Universidad de Cádiz, UCLM) como extranjeras (Università degli Studi di Salerno, Université de Reims Champagne-Ardenne, Ludwig-Maximilians-Universität München, Università degli Studi di Messina), cuyas líneas de investigación versan sobre la transmisión de conocimiento en textos desde la Antigüedad hasta el Renacimiento.
Las distintas conferencias tendrán lugar en sesiones de mañana y tarde en el salón de actos de la Escuela de Traductores de Toledo en torno a estudios de léxico, contexto histórico de creación y transmisión de textos, entre otros asuntos. Gerardo de Cremona, Marcos de Toledo o Burgundio de Pisa serán algunos de los autores cuyas contribuciones se analizarán en las jornadas, así como diversas creaciones relacionadas con manuscritos autógrafos de catedral de Toledo, el papel de los árabes en la transmisión de la ciencia a la Europa medieval o las expresiones arabizantes en documentos latinos de la Cataluña altomedieval.